Аналитика и комментарии
Эмираты: в языковом лабиринте или в тупике?
12:05 - 24 мая 2008 года
2008 г. объявлен ООН Международным годом языков. По данным экспертов ЮНЕСКО, более 50% из приблизительно 6700 языков, ныне существующих в мире, находятся под угрозой исчезновения. В среднем каждые 155 дней перестает применяться как минимум один язык. Причем, как полагают специалисты, на 96% языков говорит лишь 4% населения планеты.
Из 150 языков России за последний век умерли только два, но сейчас на очереди – десятки. Около 130 млн россиян считают русский родным языком.
Самым распространенным в мире является китайский язык: на нем говорят более 1,1 млрд человек. По-английски же говорят столько же, сколько на хинди - 371 миллион человек. Плюс еще миллиард людей, для которых этот язык служит средством коммуникации, источником развлечений и необходимым орудием труда.
Арабский считают родным более 300 млн человек. При этом арабский литературный язык-фусха, на котором пишут, вещают по ТВ и радио, в общем и целом, мало кто способен на нем говорить (за исключением, может быть, узкого круга интеллигенции). Это все равно что русским говорить на церковнославянском. А диалекты, которых даже не десятки, а сотни с учетом местных говоров, весьма далеки от литературного арабского. Простой иракец вряд ли поймет неграмотного алжирца, а синайский бедуин не сможет договориться с туарегом Мавритании. В странах Магриба широко распространен французский, а местные даже не называют свои диалекты арабскими.
В ОАЭ, которые по конституции считаются арабским государством – языковая ситуация вообще уникальная – как уникальна сама по себе эта единственная на планете федерация монархий. Коренные граждане ОАЭ составляют всего 15% населения. Индийцев в стране чуть ли не два раза больше, чем эмиратцев. Даже с учетом граждан других арабских государств на арабском говорит около трети населения. По данным министерства общественного развития, государственный язык по распространенности занимает всего четвертое место в стране! Многие эмиратцы, особенно рожденные в смешанных браках, не говорят или плохо говорят на арабском.
В этом году правительство ОАЭ приняло решение о переходе на арабский язык в официальной и деловой переписке. В будущем от иностранцев, желающих работать в правительственных и муниципальных учреждениях, будут требовать знания арабского на минимальном уровне – «таафуль». Будет увеличено количество часов преподавания арабского в школах. Но пока трудно сказать, насколько эти планы реалистичны.
А самым распространенным языком, по сведениям того же министерства, является урду. Не потому даже, что в ОАЭ очень много пакистанцев. Индийцев намного больше, но у них только главных 17 языков, а всего где-то около 500. Просто грамматика и произношение в урду, видимо, проще, чем у других языков, и освоить пару десятков фраз и сотню слов легче для малообразованных и неграмотных иностранных рабочих, которых в ОАЭ сотни и сотни тысяч.
Распространены в ОАЭ и другие языки – хинди, малайялам (индийский штат Керала), тамильский (штат Тамил-Нанду), тагалог (Филиппины), французский и русский (в базарном варианте: в середине 9-х гг. Эмираты ежегодно посещали 600 тысяч русскоговорящих) и др.
На втором месте по популярности английский язык как средство межнационального общения. Во всем мире английский стал языком дипломатов и летчиков, науки и рок-культуры, политики и экономики. Знание английского языка стало необходимым условием для достижения успеха на любом профессиональном поприще. Английский язык близок к тому, чтобы стать вторым языком человечества.
Со времен Вавилонского столпотворения мир не был так близок к тому, чтобы говорить на одном языке. Перестав быть собственностью тех, кому он родной, английский язык превратился в наречие планетарной цивилизации. Объясняя успех английского, Джордж Орвелл писал: «Разгадка в высочайшей терпимости и всеядности английского языка, который охотно перенимает любое иностранное слово, если оно кажется подходящим к использованию, часто переиначивая при этом его значение». Снисходительность английского позволяет ему принять в себя любую грамматику, любое произношение, любой акцент. Распространение английского стало первой и самой наглядной приметой глобализации.
Эмираты – убедительное тому доказательство. Он легко трансформируется в лингвистическое средство для многочисленных национальных общин. Местные граждане именуют этот «новояз» - «гаджина» («гибрид»), другие называют его «динглиш» («дубайский английский»), третьи – «арахинглиш». Предлагаем небольшой практикум по этому языку-гибриду. Каждый сможет внести свою лепту в его обогащение и расширение.
Итак:
- йес сэр - даже если ты женского пола.
- «Поехал я в эмиграйшн, а там без пиаро визит визу не продлевают. Если не успею в срок то придется платить пеналтин и вылетать на чейндж визу». «Забукировал шале на четверг, чек-аут в 12».
- фасилитис в твоем билдинге, кроме пула и паркинга?
- Why this like this?
- «в дубаях»,
- ин шалла букра - Бог даст завтра,
- мафи мушкиля - нет проблем,
- баба - уважаемый,
- халас - достаточно, хватит,
- яхуй - брат,
- ялла ялла - давай-давай,
- халли валли - да гори оно огнем, проехали!
- ду ван синг - сделай вот так,
- май френд - совершенно незнакомый человек,
- арбаб – хозяин, «командир»,
- дырка – дирхам, денежная единица ОАЭ,
- иншаала - не знаю когда,
- вочман, он же «натур» - дворник-вахтер,
- пендосы (индопаки),
- яни – арабское междуречие – «значит»,
Дальше можете продолжать сами.
Ну, а для тех, кто хочет освежить и расширить свои знания родного языка, РД ввел в форуме новый раздел «Русский Язык».
Копировать в блог Сообщить новость
Вы можете скопировать ссылку на эту статью на свою страницу, в блог или форум. Выберите необходимый вам вариант кода:
Код для пользователя блога или форума:
HTML код для вебмастера:
[an error occurred while processing this directive]
Обсудить в форуме RSS-формат
Постоянный адрес статьи:
http://www.russianhome.com/news/1211616357.shtml
Никакая часть этой статьи не может быть вопроизведена иначе как с письменного согласия редакции Русского Дома.